ズブのド素人がCKを触るとこうなります見本

2013-01-02_00013
舞空術MOD!

—あらすじ—
洞窟とか狭いところが怖くて溜まらないので、せめて熊避け程度にでも西尾の歌をみんなで歌いながら進もうか、
という事でkazuoを詩人にジョブチェンジさせようと無理やりファクションとかいろんなとこ弄りました。

浮きました。

—おわり—

どうしてこうなるし!
一般のCK使いさんがサラっと出来てるであろう事がホント難しいです。

衛兵はパントマイムみたいな動きをしていますが一体俺に何を訴えているのでしょうか。
フォロワーたちが突如として、ムーンウォークを披露したりとなかなか愉快な有様です。

PCでキットやMODも含めて遊ぶならSkyrimも手動で英語→日本語が必須ですが、CKはえらいこっちゃ文字化けしますね。
始めて見た時壊したかと思ってチビりそうでした。

CKを日本語にするためのやり方や必要なツールについてはおばちゃんのスカイリムガイドさんの日本語化カテゴリーで丁寧に解説がされておりますし、CKについてもとても勉強になります。

英語が読める人ならもっと楽なやり方が、検索でかかったMODのスレッドかな?ログにあったやり方を自分用に画像でメモします。
画像がないとやはりピンとこなくて;;;
WS001645
Skyrimを手動で英語化の時に日本語ファイルと英語ファイルのバックアップを取ったかと思いますが、
英語のバックアップにあるSkyrim_ENGRISH.DLSTRINGSをコピー&リネームSkyrim_Japanese.DLSTRINGSに直して画像の場所に入れます。

WS001647
SkyrimEditor.iniでリネームした物を読ませる。

WS001641
文字化けが綺麗に英語に直りました。

WS001646
こちらはカミラのラブレタークエです。
TestにE3用のクエなんかも残ってるんですね。

未だに英語が出来ない私なのですが、流れ掴むためだけとかNPCの顔変えたいくらいなら、
言語が英語のままでも解説しているブログやサイトさんを見ながら出来るので手軽でとっつきやすいです。

もっと複雑な事をしたくなった時に言語の不便さを痛感しますし、本格的に取り組むなら最初から日本語にしてしまった方が理解が早いです。
と全く理解できそうもない私が言ってみます。

MOD出し入れにしろ、どんな作業を行ったのかのメモはちいさな事でも一つ一つ逐一メモをした方がいいです。
入れなおし面倒ですので(体験者)

ズブのド素人がCKを触るとこうなります見本」への1件のフィードバック

管理人承認後に公開です

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中